Раритетную книгу о еврейском местечке под Винницей перевели на украинский язык
В Виннице в печати на украинском языке вышла раритетная книга Велвла Черновецкого «Теплик — майн штеттеле» — «Теплик — моё местечко» (Теплик — это посёлок в Винницкой области).
Об этом вчера, 21 июля, сообщил редактор издания Михаил Каменюк на своей странице в Fаcebook.
Перевод на украинский язык осуществила Людмила Любацкая — глава Винницкой краевой организации Союза славянских писателей Украины.
Читайте также: В Одессе восстановят украденный горельеф Жаботинскому
Книга была издана в 1946 году в Буэнос-Айресе, куда писатель Велвл Черновецкий переехал с родителями.
До этого времени писательский труд распространялся в Украине исключительно в интернете, но теперь он вышел в печати в издательском доме «Моя Вінничина» и появится в библиотеках.
К работе по упорядочению рукописи, сопровождению рассказа комментариями и иллюстрациями присоединились Семен Мазус, Маня Винык, Леонид Брох, Анатолий Кержнер, Зорий Файн, Леонид Трахтенберг, Евгений и Игорь Рабиновичи из Израиля, Вадим Витковский и другие.