У Дніпрі Сергій Жадан і Аліна Гаєва презентували книгу перекладів єврейського поета Целана

жадан, дніпро

У дніпровському центрі «Менора» відбулася презентація майбутньої книги перекладів Пауля Целана, над якою працюють письменник Сергій Жадан та художниця Аліна Гаєва.

Жадан, який перекладає Целана понад десять років, прочитав уривки нових текстів та власні вірші. Гаєва представила 23 графічні роботи — 22 чорні аркуші та один білий, що символізує світло й вихід із темряви Голокосту. Роботи експонувалися у форматі великих банерів.

Сергій Жадан, Пауль Целан

Художниця розповіла про внутрішній діалог між Целаном і Боттічеллі та про те, як біла лінія на чорному стала для неї знаком надії.

Під час вечора одну з графічних робіт Гаєвої продали на благодійному аукціоні за 13 500 гривень; усі кошти спрямують на гуманітарні проєкти.

пауль целан

Пауль Целан (1920–1970) — один із найвизначніших поетів ХХ століття, народжений у Чернівцях у німецькомовній єврейській родині.

Його творчість, зокрема знаменита «Фуга смерті», стала голосом пам'яті про Голокост: батьки загинули в таборах, сам поет вижив, але все життя ніс біль втрати й мовчання після Освенціму. Поезія Целана — це складна, болісна боротьба зі словом, яке водночас і врятоване, і зруйноване Катастрофою.

Аліна Гаєва, Пауль Целан

Наступна
Image

© Використання матеріалів сайту допускається лише при збереженні інформації про авторство та першоджерело. Вказівка ​​прямого відкритого для пошукових систем гіперпосилання на JewishNews.com.ua є обов'язковою. Посилання має бути розміщене незалежно від повного або часткового використання матеріалів не нижче другого абзацу. Усі матеріали, які розміщені на цьому сайті з посиланням на ІА "УНІАН", не підлягають подальшому відтворенню та/або розповсюдженню в будь-якій формі, крім письмового дозволу агентства.